2017耶鲁校长开学演讲:你想做狐狸还是刺猬?_励志演讲
您当前位置:pc蛋蛋微信群 > 励志 > 励志演讲 >
上一篇:央视编导蔡鸿全在赣南师范大学做励志演讲 下一篇:带上孩子来听 阳光学子励志演讲

2017耶鲁校长开学演讲:你想做狐狸还是刺猬?

  8月26日,耶鲁大学发布校长彼得·沙洛维(Peter Salovey)致新生的演讲。在这个技术创新呼啸着奔向未来的时代,我们应该成为什么样的学习者?公元前七世纪,希腊诗人讲述了一个关于狐狸和刺猬的故事,自此之后,狐狸和刺猬成为两种对称出现的学习者代表,“狐狸观天下之事,刺猬以一事观天下”,狐狸寻求广泛的知识,刺猬向内追寻世界的根本原则。我们要如何寻求自己的求知之路?耶鲁校长讲给新生的这番话,可能启迪所有人的思考。

2017耶鲁校长开学演讲:你想做狐狸还是刺猬?

  双语文稿:

  Thinking Like a Fox

  – Yale College Opening Assembly Address, Class of 2021

  Peter Salovey, President of Yale University

  Saturday, August 26, 2017

原音视频:

  Good morning and welcome – to my colleagues here on stage, to the family members who are here with us today, and most of all, to the Class of 2021! I want to give a special shout-out to Marvin Chun, who’s beginning his first year as the new dean of Yale College. And I know you all enjoyed his remarks just as much as I did. To Marvin Chun…

  大家早上好,欢迎各位同事、各位家长,尤其是2021届的本科新生们!也特别欢迎马文(Marvin Chun),我们今年新上任的本科生院院长。

  A few years ago, I helped a friend – a member of the Yale College Class of 1982, in fact – I helped him teach a Yale College seminar called “Great Big Ideas.” Each week, students in the seminar considered a “big idea” from a different field of study. For homework, they watched video lectures delivered by various experts and read primary sources. Then they came to [the] class ready to debate each week’s “big idea.” By the end of the course, they had become conversant in major debates and questions in art history, political philosophy, evolutionary biology, and other fields as well. My friend described the educational impact of the course as “a mile wide and an inch deep.”

  几年前,我帮一位朋友上过一门耶鲁本科生的讨论课,名字叫做“伟大的思想”——这位朋友其实是耶鲁本科1982届的校友。每周,上讨论课的学生都会思考不同研究领域的一个“伟大思想”。课后作业是观看各领域专家的视频讲座,并阅读一手文献,做好发言的准备。然后来上这一周的课,课上就本周的“伟大思想”进行辩论。到课程结束时,他们对许多领域的重大问题和思想便有所掌握,诸如艺术史、政治哲学、进化生物学等。我的朋友将这门课的教学效果描述为,“宽达一里,深仅一寸”,也就是“涉猎广泛、浅尝辄止”。

  I was thinking about Great Big Ideas over the summer. Reflecting on the goal for the course reminded me of the story of the fox and the hedgehog. Now, this is a distinction attributed to Archilochus, the seventh century B.C. Greek poet and warrior, who said, “a fox knows many things, but a hedgehog, one important thing.” When threatened, the fox remains flexible, coming up with a clever way to deal with the particular matter at hand. The hedgehog, however, responds the same way to every threat: it rolls up into a ball. The fox is wily and resilient. The hedgehog, consistent but inflexible.

  这门课今年夏天一直在我脑海萦绕,回想这门课的目标,让我想起“狐狸与刺猬”的故事。这二者的区别,据说最早是公元前七世纪的古希腊诗人阿尔奇洛克斯(Archilochus)提出来的,他说“狐狸知道很多的事,刺猬则只知道一桩大事。”当受到威胁时,狐狸会随机应变,想出一个聪明的办法来应对。然而,刺猬总是用同一种方法来对应对威胁:就是把自己卷成一个球。这两种动物,一个聪明狡猾,灵活善变,另一个恪守成式,以不变应万变。

  The philosopher Isaiah Berlin popularized this distinction in a 1953 essay. Berlin described the hedgehog as a thinker who sees the world through a single, grand idea – a focused lens. Someone like Karl Marx or Ayn Rand might be considered a hedgehog. The fox, on the other hand, becomes knowledgeable about many different things. It draws on a multitude of ideas and experiences, depending on the situation at hand. Perhaps Confucius and Aristotle are best described as foxes.

  哲学家以赛亚· 柏林(Isaiah Berlin)在1953年发表的一篇论文中推介了这一区别。柏林将刺猬描述为一个思想家,他的方式是透过一个巨大的思想,好比一个聚焦的镜头,观察思考这个世界;马克思与安·兰德(Ayn Rand)大概算是这一类。而狐狸可谓是一部百科全书,知道许多事情,会根据眼前状况参考大量的想法和经验;孔子与亚里士多德可能是最好的代表。

更多

励志名言 名人名言 励志电影 励志歌曲 经典语录 励志签名 励志文章 励志故事 人生感悟 伤感日志 创业
Copyright © 2012-2018 Power by DedeCms pc蛋蛋微信群,加拿大28群-pc蛋蛋信誉平台 版权所有 | 百度地图 | 联系方式 | 广告服务